Marthiya: Difference between revisions
(Created page with "'''Marthiya''' (A., pl. Marathi) “elegy”, a poem composed in Arabic (or in an Islamic language following the Arabic tradition) to lament the passing of a beloved person an...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Marthiya''' (A., pl. Marathi) | '''Marthiya''' (A., pl. Marathi) "elegy," a poem composed in Arabic (or in an Islamic language following the Arabic tradition) to lament the passing of a beloved person and to celebrate his merits; rithiaʾ, from the same root, denotes both lamentation and the corresponding literary genre. | ||
== Introduction == | == Introduction == | ||
Line 10: | Line 10: | ||
== Reference == | == Reference == | ||
[[Category:Shi’a Literature]] | [[Category:Shi’a Literature]] | ||
[[Category:Azadari Culture]] | [[Category:Azadari Culture]] | ||
[[Category:Mourning Rituals]] | [[Category:Mourning Rituals]] |
Revision as of 09:13, 12 October 2021
Marthiya (A., pl. Marathi) "elegy," a poem composed in Arabic (or in an Islamic language following the Arabic tradition) to lament the passing of a beloved person and to celebrate his merits; rithiaʾ, from the same root, denotes both lamentation and the corresponding literary genre.
Introduction
elegiac poetry (marthiya; on Persian marthiya literature dedicated to the martyrs of Karbala and other Shiʿite sacred figures[1] ) in Arabic and Persian about the Ahl al-Bayt, particularly Hussain and the Karbala martyrs, was increasingly composed by authors of both Shiʿite and Sunnite persuasion. Under the Seljuqs (1038-1194), this devotional literature spread widely through storytellers. During this time, elegies (marathi) and eulogies (manaqeb) continued to be composed, in Arabic, Persian, and Turkish, by learned theologians, poets, and popular storytellers.
Source
Reference
- ↑ see Calmard, 1975, pp. 193 ff., 510 ff.; Clarke, pp. 13-28; Hanaway; and Haywood